TEOSTIEDOT
Nimeke | How to address the fog : XXV Finnish poems 1978-2002 |
Kääntäjä | Adamson, Donald Fulton, Robin McDuff, David |
Toimittaja | Sumari, Anni |
JULKAISTU | Edinburgh : Scottish Poetry Library, 2005 |
ULKOASU | 127 s. |
ISBN | 1-85754-816-7 |
SISäLTö | Dear friend / Sirkka Turkka (alkuteos: Hyvä ystävä // teoksessa: Yö aukeaa kuin vilja [Helsinki : Tammi, 1978).
News from Russia / Jarkko Laine (Uutisia Venäjältä // Paratiisi [Helsinki : Otava, 1979]).
"Matthew bodges a row of stones ..." / Pentti Saarikoski ("Matteus tunaa kiviä riviin ..." // Tanssiinkutsu [Helsinki : Otava, 1980]).
A small physics 1: Concerning nature / Kari Aronpuro (alkuteos: Vähäfysiikka 1: Luonnosta // teoksessa: Vähäfysiikka (Helsinki : Kirjayhtymä, 1981).
"For myself, I don't care ..." / Eeva Kilpi ("Ei tämä oma vanheneminen mitään ..." // Ennen kuolemaa [Porvoo : WSOY, 1982]).
"Although it's summer ..." / Sirkka Turkka ("Sitten kun ajatukset ovat liinavaatteet ..." // Vaikka on kesä [Helsinki : Tammi, 1983]).
"Although one intends .." / Paavo Haavikko ("Vaikka aikoo vakain tuumin tuhota ..." // After the deadline [Helsinki : Arthouse, 1984]).
Um tut sut : when a man loves a woman / Markku Into (Um tut sut : kun mies rakastaa naista // Um tut sut [Helsinki : Tammi, 1985]).
The orange glow : extracts from the Great Fugue 4 / Lassi Nummi (Oranssihehku : katkelmia suuresta fuugasta 4 // Matkalla niityn yli [Helsinki : Otava, 1986]).
"One could notice that Masku was somehow broken ..." / Mirkka Rekola ("Sen huomasi, että Masku oli jotenkin murtunut ..." // Maskuja [Porvoo : WSOY, 1987]).
Autumn morning / Gösta Ågren (Höstmorgon // Jär [Helsingfors : Söderström, 1988]).
"The old man asked ..." / Bo Carpelan ("Den gamle mannen frågade ..." // År som löv [Helsingfors : Schildts, 1989]).
"I would be Edith ..." / Rakel Liehu ("Olisin Edith ..." // Sininen Lasarus [Porvoo : WSOY, 1990]).
Madame Chickenshit / Arto Melleri (Rouva Kananpaska // Elävien kirjoissa [Helsinki : Otava, 1991]).
"That bird never stirs ..." / Tua Forsström ("Den fågeln rör sig aldrig ..." // Parkerna [Helsingfors : Söderström, 1992]).
"For our great Armada ..." / Hannu Helin ("Suurta Armadaamme ..." // Tuulen tiedekunta [Hyvinkää : Pulvis Umbra, 1993]).
"Wasn't Christ just one third ..." / Anne Hänninen ("Eikö Kristus ollut vain yksi kolmasosa ..." // Miekkailijat [Porvoo : WSOY, 1984]).
Pauses / Eila Kivikk'aho (Taukoja // Ruusukvartsi [Porvoo : WSOY, 1995]).
A caricature of a Greek relief / Juhani Koskinen (Irvikuva kreikkalaisesta korkokuvasta // Äijä [Porvoo : WSOY, 1996]).
Tha gambler smiles / Eira Stenberg (Peluri hymyilee // Halun ikoni [Helsinki : Tammi, 1997]).
"Were I ever to write a letter ..." / Anni Sumari ("Jos joskus kirjoittaisin kirjeen ..." // Mitta ja määrä [Helsinki : Like, 1998]).
Suggetions for improvements, please / Arja Tiainen (Muutosehdotuksia, please // Puiden alla, vihreässä palaverissa [Porvoo : WSOY, 1999]).
Postcard / Helena Sinervo (Postikortti // Ihmisen kaltainen [Helsinki : WSOY, 2000]).
Freedom / Markku Paasonen (Vapaus // Voittokulku [Helsinki : Tammi, 2001]).
19.12. / Lauri Otonkoski (19.12. // Olo [Helsinki : WSOY, 2002]) |
Genre | runot; lyriikka |
Julkaisumaa | Iso-Britannia |
KääNNöSKIELI | englanti |
KOHDERYHMÄ | aikuiset |
JULKAISUMUOTO | painettu |
ID | 7624 |